Творчество Линдеманна
Guten Morgen
Er stieg aus dem tt
ging in den Badeort
sah sehr lange in den Spiegel
dann schnitt er sich auf
und legte sich unter einen Tisch zum Sterben
Er sei sagte das Madchen
viel zu alt fur sie
"Доброе утро"
С постели встал он,
В ванную пошел
И долго в зеркало смотрелся.
Порезал вены и
Лег там же умирать под стол.
Она вчера ему сказала -
Что для нее он старый
------------------------------------
Madchen tot
Da liegt sie nun
Steif wie ein Brett
Hat keine Koffer unterm Bett
Liegt so kalt am Waldesrand
Gemeuchelt durch die eigene Hand
Ihre Augen ohne Schein
Sie wird nie wieder siebzehn sein
"Девушка мертва"
Лежит
На дерево похожа.
И нет ей гроба вместо ложа.
Возле леса хладный труп,
Стала жертвой своих рук.
Глаз живых потухший свет,
Умерла в семнадцать лет.
------------------------------------
Aberglaube
Aus meinem Auge fallt ein Haar
ich wunsch mir was
sie waere tot
und nicht mehr da
"Суеверие"
Ресница вдруг покинула глаза.
Я пожелал
Исчезнуть ей. (*Умереть)
И навсегда.